Prevod od "que amei" do Srpski


Kako koristiti "que amei" u rečenicama:

Você foi a única coisa que amei neste mundo.
Samo sam na ovom svetu tebe i volela.
Juntamente com o mestre, vocês são as duas únicas pessoas que amei.
Naravno da da. Znaèiš mi više od bilo koga.
Esse era o homem que amei.
To je bio èovek kojeg sam voleo.
Perdi o único homem que amei.
Izgubila sam jedinog muškarca koga sam ikad volela.
Hoje, quase todos que amei e não entendi na juventude... estão mortos, até Jessie.
Сада, скоро сви које сам волео и нисам разумео у мојој младости су мртви,.....чак и Џеси.
Minhas aventuras terminaram... e com elas, a chance de um dia... como meu pai... morrer nos braços da mulher que amei.
Tako je mojim avanturama došao kraj, a sa njim i moguænost da jednog dana, poput mog oca, i ja umrem na rukama žene koju sam voleo.
Penso nas pessoas que amei, mortas há muito tempo.
Mislim o svim ljudima koje sam voleo, a kojih više nema.
Consegui magoar a primeira pessoa que amei.
"Uspio sam povrijediti prvu osobu koju sam volio."
´também quero que saibas que amei muito a sua mãe e que ainda penso bastante nela. ´
Znaj... da sam puno volio tvoju majku i sada èesto mislim na nju.
É o que amei nos seus quadros.
To mi se sviða kod tvojih slika.
Ele foi um homem que amei mas a quem decepcionei.
Èovjek kojeg sam volio, èovjek koga sam iznevjerio.
"E os laços com as pessoas que amei estão agora partidos.
I veze sa ljudima koje sam voljela su prekinute sada.
Através do seu eterno e todo poderoso Senhor, assim... traga de volta aqueles que amei e perdi.
Vrati ih u vjeènost o moæni Bože, U ime njegovo, sve do posljednjeg.
Tudo que amei em Kensei veio de você.
Sve što sam voljela u Kenseiu došlo je od tebe.
Ela é a única mulher que amei, não devo fazer nada?
To je moj život. Jedino sam nju voleo i ne treba ništa da uradim?
Não posso deixar de amar sua filha mais do que amei qualquer coisa na minha vida inteira.
Не могу да престанем да волим твоју кћерку, више од икога у свом животу.
O que eu havia feito para ele querer destruir a vida que construí, abandonar a mulher que amei.
Sta je to sto sam uradio, da pozeli da unisti moj zivot, da napustim zenu koju voleh?
Você é a primeira e última pessoa que amei.
Ti si prvi i poslednji koga æu ikada da volim.
Ele foi o único que amei
Bio je jedini kog sam volela.
Foi difícil vê-la se tornar a sombra da pessoa que amei um dia.
Bilo je teško gledati te kako postaješ samo ostatak osobe koju sam nekad voleo.
Foi por minha culpa que este homem que amei mais que tudo nunca mais andará, ou falará, ou...
Bila je moja greška... Što èovek koga sam voleo najviše na svetu nikad više neæe hodati... niti govoriti...
Ele é o único homem que amei.
On je jedini èovjek kojeg sam ikada voljela.
Não amaria mais do que amei se fosse meu irmão de sangue.
Ne bi više voleo ni pravog brata.
Um homem que amei a vida toda.
Èoveka koga sam voleo celog svog života.
Vocês assassinaram a única coisa que amei.
Ne, ne. Vi ste svi ubojice... a jedina jebena stvar koju sam ikada voljela.
Eu amo meu filho... do mesmo jeito que amei o pai dele.
Volim svog sina koliko sam voleo i njegovog starog.
Isso não apaga ter transado com a única mulher que amei.
Izvinjenje neæe vratiti i opet jebati jedinu devojku koju si ikad voleo.
Ela foi a única mulher que amei.
Bila je jedina ljubav u mom životu.
Houve um tempo em que amei a ele, mas também amei você.
Volela sam ga nekad, ali i tebe!
Acha que o garoto me mostrou... todas essas outras experiências... porque ele queria que eu soubesse que amei... e que tive momentos e ligações incríveis?
Mислиш ли дa ми je пoкaзao тa другa искуствa кaкo бих знao дa сaм вoлeo, кaкo бих знao дa сaм дoживeo изузeтнe трeнуткe и пoвeзaнoст?
Você é o único homem que amei de verdade.
Ti si jedini èovek koga sam ikada stvarno volela.
Então não me peça para esquecer, aliviar nem perdoar, não enquanto eu estiver aqui coberta de sangue de uma das únicas pessoas que amei.
Ne govori mi više da se manem svega, da popustim ili oprostim, ne kada stojim ovde prekrivena krvlju jedne od retkih osoba koju sam volela.
Ruth foi meu verdadeiro amor, a única que amei de verdade.
Rut je bila moja prva prava i jedina ljubav.
Amo mais do que amei qualquer coisa minha vida inteira, e sempre irei amar.
Volim ga više nego išta u svom životu, i uvek æu.
Vim prestar meus respeitos à grande mulher que amei.
Dosao sam odati pocast velikoj zeni koju sam volio.
Era como se eu fosse uma parte de tudo que amei, e estávamos todos... nós três... desvanecendo.
Kao da sam deo svega što sam ikad voleo i sve troje smo bledeli.
Agora está ferrando minha vida e a vida da mulher que amo mais do que amei você.
Sad si sjebala moj život i život žene koju volim više nego što sam ikad tebe.
Parte meu coração vê-lo assim, o garoto que amei.
Srce mi se slomi kada te vidim ovakvog, deèak kog sam volela.
Cada pessoa que amei me abandonou, então por que você seria diferente?
Svaka osoba koju sam volela me je napustila. Zašto bi ti bio drugaèiji od njih?
Não posso mais conceber que o Nosso Senhor aprovou a morte de todos que amei.
Ne mogu shvatiti kako je Bog odobrio smrt ljudi koje sam voleo.
Todos que amei foram tirados de mim.
Oduzeti su mi svi do kojih mi je bilo stalo.
E quando suas cinzas foram enterradas, a mãe disse, "Rezo aqui por perdão por ter sido roubada duas vezes, da criança que eu queria e do filho que amei."
I kad je njegov pepeo zakopan, njegova majka je rekla: "Molim se ovde sada, za oproštaj što sam bila dvaput opljačkana, jedanput mi je uzeto dete koje sam htela i jedanput sin kog sam volela."
2.8092410564423s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?